À l’occasion du challengeAZ, je vous emmène, sur les traces de mes ancêtres Saisdubreil, originaires de La Bouëxière en Ille-et-Vilaine. N comme Nom..
Nom. Noms de familles appartenans à toute une race, Gentilitia nomina [Jean Nicot, Le Thresor de la langue francoyse (1606)]. Le terme dont on a accoutumé de se servir pour désigner chaque personne, chaque chose [Dictionnaire de l’Académie française, 4ème édition (1762)]
De La Bouëxière …
L’étude des noms de lieux, de leur origine, de leurs rapports avec les langues parlées ou disparues constitue une piste de recherche fructueuse pour qui travaille sur l’évolution des relations entre les sociétés et leur environnement. (1)
L’étude menée par Samuel Perichon sur les phytoponymes en Ille-et-Vilaine est passionnante pour qui y a des ancêtres.
La Bouëxière fait partie des trois zones du département identifiées comme ayant une forte répartition de phytotoponymes. Selon l’auteur de l’étude, la forte concentration de noms de lieux liés à la végétation serait due aux croyances païennes autour de plusieurs plantes. Ainsi la commune de La Bouëxière tient elle son nom du buis (latin buxus).
Quel est le lien entre la phytotoponymie de La Bouëxière et l’étude onomastique du nom de famille Saisdubreil ?
Aux Saisdubreil.
Comme tout-e généalogiste, tout ce qui sort de l’ordinaire me donne envie de chercher, de creuser. Donc, lorsque parmi tous les Goupil, Poirier, je découvre des Saisdubreil, ma curiosité court dans tous les sens.
À l’époque, j’ai recherché sur le site internet de Jean-Louis Beaucarnot (le site n’est plus en ligne) et sur celui de Jean Tosti [maintenant hébergé par Geneanet], sans succès. D’où vient ce nom ?
Aujourd’hui, les sites de Geneanet et de Filae ne sont pas plus bavards, si ce n’est sur la localisation qui est, sans surprise, en Ille-et-Vilaine et particulièrement à La Bouëxière.
Ce nom de famille n’est présent ni dans le livre de Francis Gourvil (2), ni dans le Dauzat (3). Plutôt que de mener les recherches sur le nom complet, Saisdubreil, j’ai essayé de le décomposer.
Commençons par le plus simple, le suffixe Dubreil, aussi écrit Dubreuil. Selon le Dauzat ” les végétaux jouent un rôle considérable dans la désignation du domaine ou du lieu-dit (…) “, désignation qui peut devenir un nom de famille. Ainsi le breuil, bois humide a donné parmi d’autres noms, celui de Dubreuil.
Qu’en est-il du préfixe Sais ?
Il n’y a pas d’étude précise dans le Dauzat, sauf à mentionner le préfixe SAHS,
J’ai donc recherché du côté de la langue que Guillaume, Ermence, Jean, Etienne parlaient : le Gallo.
Je n’ai rien trouvé concernant le suffixe Dubreil, mais n’étant pas spécialiste de la langue, je suis peut-être passée à côté d’une définition ou d’une traduction. Toutefois, concernant le préfixe Sais, en cherchant différentes orthographes possibles, j’ai découvert que Sez en Gallo signifiait ses.
Donc, à l’origine du nom Saisdubreil, y-aurai-il un ancêtre qui possédait des bois humides ou qui sortait de ses bois pour aller au village ?
Il s’agit ici d’une théorie peut-être loufoque, je ne suis pas linguiste. J’essaie simplement de mieux comprendre mes ancêtres Saisdubreil.
L’enquête continue..
(1) Samuel Perichon, Les noms de lieux signalant des bois, des landes, des haies et des essences bocagères en Ille-et-Vilaine, in Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest, tome 113, n° 1, 2006. [en ligne] https://journals.openedition.org/abpo/891
(2) Francis Gourvil, Noms de famille bretons d’origine toponymique, Édition de la “Société archéologique de Quimper” (Quimper, 1970)
(3) Albert Dauzat, Traité d’anthroponymie française, Les noms de famille en France,
J ai appris un nouveau mot j ai gagné ma journée. Sinon le Sais ne pourrait il pas être une bariant phonétique Dr Ceux ? Ceux du bois humide ?